email print share on Facebook share on Twitter share on LinkedIn share on reddit pin on Pinterest

James Marsh • Director

“Fue genial poder dar reconocimiento a estos actores al final de sus carreras”

por 

- Hemos hablado con el director británico James Marsh sobre su nueva película, Rey de ladrones, inspirada en el atraco de 2015 en Hatton Garden, que está ahora en cines de su país

James Marsh  • Director

La película de atracos Rey de ladrones [+lee también:
tráiler
entrevista: James Marsh
ficha de la película
]
cuenta la historia del atraco de 2015 en Hatton Garden, en el que se robaron objetos de entre 60 y 70 cajas de seguridad en el barrio de los diamantes de Londres. El director británico James Marsh, responsable de Man on Wire [+lee también:
tráiler
ficha de la película
]
, documental ganador de un BAFTA y un Óscar, y deLa teoría del todo [+lee también:
tráiler
ficha de la película
]
, el oscarizado drama que se basa en la vida de Stephen Hawking, habla sobre llevar la extraordinaria historia de los atracadores a la gran pantalla.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

Cineuropa: ¿Cómo te involucraste en la película?
James Marsh:
 Al principio dudaba de mi aptitud para hacer la película. No estaba seguro de si era la persona adecuada para el trabajo. En cuanto me reuní conMichael Caine para comer y me dijo que quería hacer la película, todo empezó a ponerse en marcha bastante rápido. En ese momento, aún no habíamos escrito ni una palabra, y el resto del reparto se sumó cuando él ya estaba a bordo. No podrías inventarte esta historia o a sus personajes, son demasiado dramáticos.

¿Michael Caine iba a interpretar desde el principio al cabecilla Brian Reader?
Supuso qué personaje iba a interpretar. Nosotros aceptamos su suposición de que iba a ser el criminal más ilustre, no se equivocaba. Escribimos su parte, y se guio por tres o cuadro borradores del guion. Los otros actores, Jim Broadbent, Ray Winstone y Tom Courtenay llegaron poco después, y todos ellos han tenido una carrera brillante. Para un director es complicado estar trabajando con estos hombres y pedirles que se queden en calzoncillos el primer día de rodaje. Elegimos grabar esa escena en primer lugar, porque definió las características del resto de nuestro trabajo juntos. Las frases más divertidas de la película las improvisaron ellos: eran como un grupo de jazz y era un placer contemplarlos.

Hay ciertas semejanzas entre Rey de ladrones y Man on Wire; ¿querías aprovecharte de tu anterior documental, a pesar de que en esta ocasión la película se centra en las repercusiones del atraco en lugar de en su planificación?
Estaba al tanto de las semejanzas. Ideé Man on Wire como una película de atracos, y se parecen en el tono. Era una respuesta a la historia, ya que la mejor parte llegó cuando las cosas empezaron a torcerse. La segunda mitad de la película toma una dirección más oscura, y salen a la luz algunos detalles fascinantes y algunas absurdeces, que son muy dramáticas y ponen en relieve el conflicto.

¿Por qué quisiste rendir homenaje a la carrera de los actores añadiendo escenas suyas en anteriores películas de atracos en las que habían participado?
Eso se nos ocurrió bastante después. Al principio, abríamos la película con algo así en las primeras ediciones. Pensamos que sería genial poder dar reconocimiento a unos actores que se encontraban al final de su carrera, reconocer su leyenda y su presencia en la gran pantalla, además de hacer un simpático guiño a los espectadores. A Michael Caine le encantó. Es una película llena de nostalgia por los actores y por los personajes; por la vida que solían llevar.

¿Conociste a los atracadores?
No quería conocerlos. Duncan Campbell, de The Guardian, fue una buena fuente de información. Ray Winston fue a reunirse con el personaje al que interpretaba; de pequeño había conocido a Danny Jones. Lo que teníamos eran las transcripciones de los micrófonos colocados en sus coches después del atraco, y el diálogo que Joe Penhall escribió se construyó o se encauzó a partir de ellas. Se basó en el lenguaje que usaban.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

(Traducción del inglés por Marina García Gómez)

¿Te ha gustado este artículo? Suscríbete a nuestra newsletter y recibe más artículos como este directamente en tu email.

Lee también

Privacy Policy