email print share on Facebook share on Twitter share on LinkedIn share on reddit pin on Pinterest

SORTIES Portugal

O Pátio das Cantigas : le cinéma portugais découvre son tout premier remake

par 

- Leonel Vieira va sortir cette première partie de sa trilogie "Les nouveaux classiques"

O Pátio das Cantigas : le cinéma portugais découvre son tout premier remake
Miguel Guilherme dans O Pátio das Cantigas

Le public portugais va découvrir cette semaine O Pátio das Cantigas [+lire aussi :
bande-annonce
fiche film
]
(t.i. The Backyard of the Songs), qui est une nouvelle version du film du même nom réalisé par Ribeirinho en 1942, un titre qui fait partie des comédies les plus emblématiques de l'âge d'or du cinéma portugais. Après ce premier remake, deux autres suivront : O Leão da Estrela, qui sortira à Noël, et A Canção de Lisboa [+lire aussi :
bande-annonce
fiche film
]
, qui arrivera sur les écrans l'année prochaine. Cette trilogie, baptisée "Les Nouveaux classiques", porte le sceau du réalisateur et producteur Leonel Vieira, qui a réuni pour les trois films qui la composent trois millions d'euros en tout. Vieira va mettre en scène O Pátio das Cantigas et O Leão da Estrela [+lire aussi :
bande-annonce
fiche film
]
, et le troisième film sera réalisé par Pedro Varela

(L'article continue plus bas - Inf. publicitaire)
Hot docs EFP inside

C'est toujours une entreprise très risquée que de refaire un classique auquel le nouveau film va forcément être comparé. Vieira, très conscient des écueils à éviter, a donc décidé de se détacher du scénario original (et de ses inoubliables dialogues, inscrits dans l'imaginaire collectif). Il a conservé les grandes lignes de l'intrigue en changeant certains personnages et en transposant le récit de l'époque de la dictature à nos jours.

Dans ce film choral, le rôle central d'Evaristo a été confié à Miguel Guilherme. Evaristo, initialement incarné par Antonio Silva, est l'irascible propriétaire d'un établissement pour gourmets. Guillerme dit qu'il a pour jouer ce rôle imaginé qu'il était le neveu de l'Evaristo de 1942, et le résultat est une interprétation bien équilibrée entre hommage au classique et recherche du meilleur registre comique en tant qu'acteur. Aux côtés de cette figure clef, les différentes situations plus ou moins comiques du film mettent en scène des personnages réinventés, interprétés par des visages connus du petit écran (Cesar Mourão, Dânia Neto, Sara Matos, Manuel Marque, Rui Unas, José Pedro Vasconcelos et Oceana Basilio) et un autre en provenance directe du cinéma d'auteur de João Canijo : celui d'Anabela Moreira.

Le défi que se lance O Pátio das Cantigas est de miser sur la comédie populaire sans autre prétention que celle de faire le pont entre un classique et l'actualité, ce qu'il arrive très bien à faire pendant la première moitié du film. Hélas, après une fête de quartier qui tourne à la bagarre, le scénario se à emprunter un chemin aussi sinueux que les rues de Lisbonne, ce qui le rend incapable de résoudre de manière crédible les conflits qu'il a lui même constitués et conduit à un final façon Bollywood; comme si les personnages indiens, tout à fait décoratifs au niveau de l'intrigue, n'étaient là que pour justifier ce final aussi festif qu'inusité.

O Pátio das Cantigas est distribué par NOS Audiovisuais, le leader portugais du secteur – qui a, selon des chiffres récents de l'ICA, vendu 4,9 millions d'entrées au premier semestre de cette année. Le film portugais le plus populaire de l'année jusqu'ici, Capitão Falcão [+lire aussi :
bande-annonce
fiche film
]
(près de 27.500 spectateurs) était également un titre NOS. On s'attend à ce que le premier des trois "nouveaux classiques" de Vieira rivalise avec les résultats du film de João Leitão. Bien que l'on puisse prédire avec certitude que les critiques ne succomberont pas à son charme, O Pátio das Cantigas piquera sans doute la curiosté tant des spectateurs plus âgés et nostalgiques du classique que des plus jeunes, attirés par cette troupe composée d'humoristes populaires et connus à la télévision.

(L'article continue plus bas - Inf. publicitaire)

(Traduit de l'espagnol)

Vous avez aimé cet article ? Abonnez-vous à notre newsletter et recevez plus d'articles comme celui-ci, directement dans votre boîte mail.

Privacy Policy