email print share on Facebook share on Twitter share on LinkedIn share on reddit pin on Pinterest

Paolo Taviani • Director

"Cualquiera puede enamorarse perdidamente y olvidarse de todo lo demás"

por 

- Tras estrenarse en Toronto, Paolo Taviani presenta su nueva película, Una questione privata, en el 12º Festival de Roma, escrita con su hermano Vittorio, pero dirigida por él mismo

Paolo Taviani • Director
(© Vittorio Zunino Celotto/Getty Images/Festa del Cinema di Roma)

El amor, los celos y la obsesión son los temas de Una questione privata [+lee también:
crítica
tráiler
entrevista: Paolo Taviani
ficha de la película
]
, la nueva película de Paolo y Vittorio Taviani, inspirada en la novela de Beppe Fenoglio. La película se proyectó en la selección oficial del 12º Festival de Roma tras su estreno mundial en el Festival de Toronto. En los cines italianos su estreno está previsto el 1 de noviembre. Una película en la que la guerra y la resistencia son el drama personal del protagonista, interpretado por Luca Marinelli. Paolo Taviani, quien dirigió la película por primera vez, está en Roma para hablar sobre la película.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

Cineuropa: ¿Qué te ha llevado a adaptar la novela menos “épica” de Fenoglio, que se centra en una historia de amor personal?
Paolo Taviani: Siempre hemos querido a Fenoglio, lo consideramos el mayor escritor italiano del período de posguerra. Nunca logramos hacer una película de uno de sus libros porque siempre hemos llegado demasiado tarde a la fiesta y siempre te arrebatan los derechos. Pasado un tiempo, nos rendimos. Pero hace dos años, escuché una lectura de Una questione privata en la radio. Emocionado, llamé al actor que la había realizado, le agradecí haber redescubierto esta obra maestra. Sorprendentemente, me dijo que había recibido una llamada de mi hermano Vittorio tres minutos antes y le había dicho exactamente lo mismo. En ese momento se hizo evidente cuál sería nuestra próxima película y nos lanzamos de cabeza a este extraordinario libro.

¿Qué puede contar la historia a un público contemporáneo?
Es una situación familiar, un triángulo amoroso: él, ella y otro hombre. Es una historia antigua de la tragedia griega. Pero el autor necesita modernizar los temas y darles vida con los sentimientos modernos. Es una historia que el público puede apreciar, porque cualquiera puede enamorarse de alguien, volverse loco de amor y de celos y olvidarse de todo lo demás, como lo hace nuestro protagonista, que olvida que está con la resistencia en las montañas. Él no evita la lucha de la otra parte, simplemente se olvida de eso, debido a este amor incierto. Él no sabe si la mujer que ama lo traicionó con su mejor amigo.

La película cuenta la historia de un amor obsesivo, con la resistencia más como fondo. ¿Puede el amor, cuando golpea en el corazón de un hombre, hacer que deje de lado la  ideología?
Puede ser. Esto le sucede a nuestro personaje, pero la película también cuenta la historia del fascismo de esa época. La escena en la que vemos a la niña, todavía viva, acostada con su familia, que han sido exterminados para alojar a los partisanos, es una historia real que nos contaron cuando trabajamos en La noche de San Lorenzo. La niña intentó dormir junto a su madre, pensando que todos estaban descansando en el suelo. No es solo el protagonista el que se vuelve loco de amor como Orlando que ya no entiende nada. La historia le persigue a él, y a otros.

Volviendo a la película, es la primera que has dirigido sin tu hermano...
Al envejecer, no pensé que acabaría dirigiendo una película por mi cuenta. Fue inesperado. Pero así es la vida, envejecemos, enfermamos. Lo importante es tratar de no agobiarse, y eso es lo que Vittorio y yo hicimos. Trabajamos juntos, escribimos la película juntos, le envié los seguimientos diarios, nos llamamos (y con frecuencia discutimos). Todo siguió como antes, de manera más dolorosa obviamente, porque él no está aquí. Pero a pesar de la ausencia de Vittorio, fue una gran experiencia laboral, gracias a la historia, al lugar, a los actores y, sobre todo, al equipo. Hubo un sentimiento de solidaridad entre nosotros, tal vez porque pensaron que necesitaba consuelo... Me sentí muy protegido.

No eres nuevo en el mundo de las adaptaciones literarias. ¿Cuánta libertad te tomaste con el libro de Fenoglio? ¿Cómo adaptaste el libro a la película?
En general, no solemos traducir los libros, elegimos una historia porque identificamos ciertos sentimientos en las páginas que nos interesa representar en forma de película. Y para hacerlo, terminamos traicionando el texto de alguna manera, porque el cine no es literatura, es una manera completamente diferente de pensar y expresarse. Se lo agradecimos a Fenoglio y luego nos aventuramos en nuestro propio viaje. La mayoría de las veces terminamos afrontando problemas que no son para tanto por ser el hecho de ser diferentes, sino más bien por reconocer sentimientos dentro de nosotros que aún no hemos expresado. Este libro nos dio la oportunidad de expresar nuestras preocupaciones y contarlas en forma de película. Como dijo una vez Pirandello, una historia es como una bolsa vacía, arrugada en el suelo, no puede mantenerse erguida a menos que la llenes con tus sentimientos y emociones.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

(Traducción por Isabel Sáez)

¿Te ha gustado este artículo? Suscríbete a nuestra newsletter y recibe más artículos como este directamente en tu email.

Lee también

Privacy Policy