email print share on Facebook share on Twitter share on LinkedIn share on reddit pin on Pinterest

Mahmoud Ben Mahmoud • Director de Fatwa

"Lo que esta juventud ha heredado no tiene el peso suficiente frente a la propaganda"

por 

- Cinergie ha entrevistado al director y guionista tunecino Mahmoud Ben Mahmoud para hablar sobre su última película, Fatwa, coproducida por los hermanos Dardenne

Mahmoud Ben Mahmoud • Director de Fatwa

Fatwa [+lee también:
crítica
tráiler
entrevista: Mahmoud Ben Mahmoud
ficha de la película
]
, del guionista y director tunecino Mahmoud Ben Mahmoud, acaba de recibir el Tanit d'Or en las jornadas cinematográficas de Cartago. El cineasta, autor de un cine profundamente vinculado a su país de origen, aborda en esta coproducción con los hermanos Dardenne el tema de la radicalización religiosa en Túnez.

Cinergie: ¿Cómo se podría definir el conflicto que narra Fatwa? ¿Es un conflicto de clases o de una parte de la juventud que cuestiona la herencia recibida?
Mahmoud Ben Mahmoud: Lo que esta juventud ha heredado no puede competir con la propaganda. Según la investigación que hice en Túnez, pero también en Bélgica, los padres están desconcertados con este asunto. Ellos no han sabido defender el medio social al que pertenecen, las herramientas con las que pensaban dotar a sus hijos para enfrentar o prevenir este tipo de problemas.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

En efecto, existe cierto pánico en la juventud actual, con independencia de su origen, que la expone y la hace vulnerable, que la debilita y la convierte en una presa fácil para los extremismos de todo tipo. El extremismo salafista, por ejemplo, actúa sobre un aspecto fácilmente identificable: el desarraigo, la pérdida de identidad que la juventud magrebí presenta desde hace varios decenios. Algunos lo atribuyen a las consecuencias del colonialismo, de la mundialización. Es muy fácil culpabilizar a un joven por su pérdida de identidad con el argumento de que se ha dejado arrastrar, alejándose de su cultura de origen, su religión y su herencia. Los predicadores se centran en esta carencia y llegan a controlar a jóvenes que, a priori, no estaban entre sus adeptos.

¿Por qué esta película no se grabó en Bélgica?
No encontramos un socio francés. La película fue financiada aquí por la comunidad francesa, pudo obtener una coproducción en Luxemburgo pero nos hubiese faltado un tercer socio. Los franceses no quisieron unirse por razones que desconocemos. ¿Fue por el guión? ¿Cautela en cuanto al guión? A algunos les parece demasiado directo y no quieren correr el riesgo de ofender a la comunidad musulmana.

Después de la revolución en Túnez, me he dado cuenta de que los elementos que constituyen la trama han aparecido en la escena tunecina. Es decir, que por un lado estaba la laicidad y por otro, las corrientes extremistas religiosas cuyos representantes estaban en el exilio, en prisión o en la clandestinidad durante la dictadura, y que ahora han salido a la luz.

Además, con la revolución, la palabra se volvió libre, por lo que yo no tenía nada que temer con respecto a la temática o a la idea de ambientarla en Túnez. Adapté la historia y la única diferencia con respecto a la versión belga es que no se desarrolla como una exploración del mundo musulmán.

Comprendemos que haya una crisis identitaria en los jóvenes de origen musulmán residentes en Bélgica, país donde ser musulmán no es fácil. Pero nos cuesta imaginar que esta crisis identitaria sea igual en Túnez.
Este desarraigo es una cuestión de grado. Aquí, los jóvenes son presas fáciles porque se sienten rechazados, corren detrás de una identidad fantasma que es la de los abuelos, de un país mitificado que no han conocido, y sienten resentimiento con respecto a Occidente, en una sociedad donde no encuentran su lugar. Es prácticamente una caricatura del fenómeno. Pero en los países árabo-musulmanes, este fenómeno también existe, incluso en las familias privilegiadas que no están demasiado expuestas al plano social o económico. Pero la doble identidad cultural, que no siempre es asumida, suele ser real de una forma contradictoria y no como una riqueza, y eso es lo que ocurre con las nuevas generaciones.

(Leer la entrevista completa en francés aquí).

En colaboración con

 

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

(Traducción del francés)

¿Te ha gustado este artículo? Suscríbete a nuestra newsletter y recibe más artículos como este directamente en tu email.

Lee también

Privacy Policy