email print share on Facebook share on Twitter share on LinkedIn share on reddit pin on Pinterest

BLACK NIGHTS 2022 Competición Óperas primas

Fisnik Maxville • Director de The Land Within

"En un momento dado, quise escribir: 'inspirada en miles de historias reales'"

por 

- Hemos hablado con el director kosovar, cuyo primer largometraje sigue a un joven que vuelve a su pueblo natal para participar en la exhumación de una fosa común

Fisnik Maxville • Director de The Land Within

Hemos entrevistado a Fisnik Maxville, director de The Land Within [+lee también:
crítica
tráiler
entrevista: Fisnik Maxville
ficha de la película
]
. La película, que ha tenido su estreno mundial este año en la Competición de óperas primas del Festival Black Nights de Tallin, se centra en la exhumación de una fosa común en un pequeño pueblo de Kosovo, mientras salen a la luz oscuros secretos del pasado que emergen junto con los cuerpos. Maxville nos ha hablado sobre la elección del reparto, el proceso de escritura del guion y su experiencia filmando en Kosovo.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

Cineuropa: ¿Cómo surgió la idea y en qué temas decidiste enfocarte?
Fisnik Maxville:
La idea surgió al pensar en alguien que volvía al país del que se había marchado 10 o 15 años antes. Eso está relacionado con mi propia experiencia como kosovar que se fue hace casi 25 años. Volver es un gran problema para mí, porque las cosas han cambiado: la guerra ha terminado, y llegas como extranjero a un lugar donde tienes un nombre, hablas el idioma y compartes la sangre, pero no eres una de esas personas. Esta es la historia que quería explorar en mi primer largometraje. Tengo que admitir que, durante mucho tiempo, seguí direcciones diferentes. [Me preguntaba:] ¿Cuál sería la historia detrás del regreso de esta persona a su tierra natal? Luego surgió la idea de volver para ayudar a la familia a exhumar los cuerpos de una fosa común… Al principio de algunas películas, indican: “Inspirada en una historia real”. En un momento dado, quise escribir: ‘inspirada en miles de historias reales’. Conozco a mucha gente del lugar donde crecí en Kosovo. Abandonaron el país y tuvieron que lidiar con esto. Descubrieron muchas fosas comunes. […] Así es como empecé a escribir esta historia.

¿Cómo escogiste a los dos protagonistas, Florist [Bajgora] y Luana [Bajrami]?
Con respecto a Florist, lo cierto es que surgió muy pronto durante el proceso de escritura. Ya había interpretado un pequeño papel en una de mis películas anteriores, un cortometraje de 2016. Me impresionó mucho cómo abordó este proyecto. Solo tuvimos un día de rodaje [en mi corto anterior]. Desde entonces, nos hemos mantenido en contacto y casi nos hicimos amigos, por decirlo de alguna forma. Para mí, encarnaba muy bien a este personaje. […] Se metió en el papel sin haber leído el guion, ya que le conté algunas cosas de antemano.

En cuanto a Luana, también empecé a buscar a la actriz un año y medio antes del rodaje. Conocía a muchas actrices en Kosovo, pero sentía que necesitaba a alguien con quien no hubiera trabajado antes. Participé en los Ateliers d’Angers, donde desarrollé mi película. Céline Sciamma fue una de las ponentes de nuestro grupo. Allí nos mostró su película [Retrato de una mujer en llamas [+lee también:
crítica
tráiler
entrevista: Céline Sciamma
ficha de la película
]
], que aún no se había estrenado. Durante toda la película, miraba a Luana y pensaba: “¡Es increíble!”. Al final, vi su nombre y me di cuenta de que era albanesa. [Pensé:] De acuerdo, las estrellas se han alineado. […] Ella [Sciamma] me dio su número. La llamé al día siguiente, y para mí, el casting estaba cerrado, porque por teléfono me dijo: “Me encantaría hacer la película con alguien que vive en el extranjero y quiere hacerla en Kosovo”.

¿Cuáles fueron los principales desafíos a los que te enfrentaste durante la fase de escritura?
Es una producción mayoritariamente Suiza, así que fue complicado hacer una película que transcurre casi exclusivamente en Kosovo, donde la mayoría de los actores no son suizos. Sentía que intentaba que la película fuera cada vez más “suiza”. Y eso es lo que ocurrió en el guion, porque la parte que rodamos en Suiza es mucho más larga de lo que aparece en la película. Intentaba arrastrar la película a Suiza porque es el lugar que conocía mejor.

Durante los últimos años, hemos visto a Kosovo emerger como una importante localización cinematográfica. Algunos títulos estrenados recientemente han sido seleccionados por grandes festivales. ¿Cuál fue tu experiencia al ser al mismo tiempo local y forastero?
Creo que ha ocurrido algo muy interesante. No es habitual que un equipo extranjero venga a Kosovo a rodar una película en albanés y sobre Kosovo. Tenía la impresión de que el equipo local intentaba ir un paso más allá para llegar a nuestro nivel, aunque nunca he pensado que el equipo kosovar, o la gente de la industria local, estuvieran en un escalón inferior. De alguna forma, esto tuvo un impacto, y el equipo kosovar alcanzó un nivel tan alto que el resto del equipo europeo estaba realmente impresionado.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

(Traducción del inglés)

¿Te ha gustado este artículo? Suscríbete a nuestra newsletter y recibe más artículos como este directamente en tu email.

Lee también

Privacy Policy