email print share on Facebook share on Twitter share on LinkedIn share on reddit pin on Pinterest

VENECIA 2006 Fuera de concurso

Una flauta mágica para Branagh

por 

"Transportar el lirismo fuera del teatro, para volverlo accesible al gran público". Este es el objetivo declarado de Sir Peter Moores, filántropo británico que con su homónima fundación ha contribuido desde el 1964 a abrir la puerta del arte a la gente y que ha tenido la idea de la edición cinematográfica de La flauta mágica [+lee también:
tráiler
ficha de la película
]
, dirigido por Kenneth Branagh.

Escrito por el mismo Branagh, con la adaptación del libreto de Stephen Fry, el filme tendrá el honor de ser presentado esta noche en el Teatro La Fenice de Venecia, que tiene exactamente la misma edad que la obra de Mozart, compuesta en el 1791. Las características principales de esta transposición del prolífico realizador británico son dos, la lengua y la ambientación. Moores justifica la reescritura en inglés con la posibilidad de una mayor difusión mundial a través de una lengua eminentemente cinematográfica, Branagh agrega que "la transposición de Steven Fry del alemán ha respetado el espíritu del original, buscando permanecer lo más literal posible, con un toque de la época".

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

En efecto La flauta mágica de Branagh está ambientado en plena Primera Guerra Mundial, porque, explica este último, "me parecía que en la obra hubiese un grito en favor de la paz y esto me ha hecho pensar en la dramática escala mundial de la Gran Guerra, con sus millones de víctimas. Podía haber un paralelo con el paisaje visivo de la guerra". Tamino se vuelve así un soldado enviado en primera línea y Papageno es el responsable de los canarios que realmente se usaban para descubrir la presencia de gas en las trincheras.

Un verdadero desafío para Branagh y la tentación de compararse con la célebre versión cinematográfica de Ingmar Bergman es fuerte. "El filme de Bergman es fantástico" se defendió Branagh, "pero muy diferente de lo que queríamos hacer nosotros. El desafío consistió en mantener la sensación de improvisación para dar energía y vida sin mostrar las soluciones técnicas que estaban detrás. Nos entusiasmaba la posibilidad que la interpretación de la partitura pudiera encontrar una nueva vida cinematográfica, no revelando algo concebido hace mucho años".

La energía de la cual habla el realizador tiene origen seguramente en la interpretación de varios cantantes, que antes de proponer su imagen han ofrecido su voz. Producido por Pierre-Olivier Bardet, con James Conlon como director de orquesta y Daniel Zelay productor musical, el filme se apoya en la presencia de Lyubov Petrova (la Reina de la noche), René Pape (uno de los mejores cantantes del mundo, en el rol de Sarastro), Joseph Kaiser (Tamino) y una joven Pamina, Amy Carson (23 años) que debuta en el cine con profesionalismo.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

(Traducción del italiano)

¿Te ha gustado este artículo? Suscríbete a nuestra newsletter y recibe más artículos como este directamente en tu email.

Privacy Policy