email print share on Facebook share on Twitter share on LinkedIn share on reddit pin on Pinterest

Guttorm Petterson • DG di SF Norge

Aumentare la quota di mercato di SF Norge

di 

SF Norge, ramo norvegese del gruppo scandinavo Svensk Filmindustri, incrementa le sue attività di produzione in Norvegia e conta di portare la sua quota di mercato dal 10 al 13% (senza contare i titoli 20th Century Fox distribuiti da SF Norge) grazie all'uscita di titoli norvegesi forti, come il film d'animazione Elias and the Royal Yacht, Gone with the Woman [+leggi anche:
trailer
scheda film
]
di Petter Næss e Varg Veum, in uscita il 28 settembre. Guttorm Petterson, direttore generale di SF Norge, ha spiegato a Cineuropa le strategie di produzione e di distribuzione della sua società.

(L'articolo continua qui sotto - Inf. pubblicitaria)
Hot docs EFP inside

Qual è la strategia di produzione di SF Norge?
Guttorm Petterson: L'idea è di produrre almeno uno o due film all'anno come produttore principale e uno o due come coproduttore insieme ad altre società scandinave, rami di SF o altri partner. Il nostro obiettivo è di produrre film per il grande pubblico, di ogni genere: commedie, film per famiglie o thriller, piccoli o grandi budget (fino a 10M €).

Abbiamo diversi contratti con case di produzione norvegesi. Possediamo il 26% di Monster Film (Gone with the Woman) e abbiamo un contratto esclusivo con Cinenord. Il nostro accordo è su tre film e al momento ce ne hanno forniti due (Trigger [+leggi anche:
trailer
scheda film
]
e Mars & Venus). Abbiamo un accordo simile con Zwart Arbeit (Playing Wide [+leggi anche:
trailer
scheda film
]
). Anche con Filmkameratene abbiamo un accordo e collaboriamo volta per volta. Inoltre, stiamo per firmare una convenzione con Fante Film (Cold Prey [+leggi anche:
trailer
intervista: Roar Uthaug
scheda film
]
).

Il primo lungometraggio su Varg Veum, ruvido detective creato dallo scrittore di successo Gunnar Staalesen, arriva nelle sale il 28 settembre. Ci parli di questo progetto, uno dei più costosi mai intrapresi in Norvegia.
La serie di Varg Veum comprende sei lungometraggi: due per il cinema e quattro destinati a una distribuzione in DVD e in televisione. Stiamo girando il quarto capitolo e il terzo è in fase di post-produzione. Il budget totale ammonta a circa 10,2M €. Questa serie è prodotta in collaborazione con la società danese Miso Film e con una partecipazione sostanziale di ARD/Degeto (Germania) e dei principali canali televisivi di Danimarca, Svezia, Finlandia e Norvegia.

I romanzi di Staalesen sono molto popolari in tutta Europa, in particolare in Germania e in Francia. Le vendite internazionali, gestite da SF International, sono cominciate a Toronto e proseguiranno a Mipcom a ottobre, ma circa 10 territori hanno già i diritti di Varg Veum in qualità di investitori.

Quanto alla distribuzione, qual è la vostra quota di mercato e quale la vostra strategia?
Sotto la sola insegna SF Norge abbiamo già il 10% di quota di mercato, e 20th Century Fox (di cui SF Norge distribuisce i prodotti dal 2000) ne ha il 15%, il che significa che controlliamo intorno al 25% del mercato della distribuzione. Per quanto riguarda i DVD, abbiamo il 30% del mercato.

Con l'uscita quest'anno di Mars & Venus, Elias and the Royal Yacht e Gone with the Woman, contiamo di portare la quota di mercato di SF Norge dal 10 al 13%. Ci occupiamo generalmente di una trentina di lanci all'anno, di cui quattro norvegesi. Il resto viene principalmente dagli Stati Uniti, ma talvolta compriamo anche film francesi, spagnoli, danesi e svedesi.

Crede nella distribuzione pan-nordica?
In quanto società pan-nordica, SF ha designato una persona (Eva Svendenius in Svezia) per collaborare a stretto contatto con tutti gli uffici di SF su uno o due film all'anno e occuparsi del loro lancio pan-nordico. Arn è il primo film che uscirà simultaneamente in Svezia e Norvegia nel mese di dicembre. Seguiranno la Finlandia e la Danimarca, probabilmente a febbraio o marzo.

Con il film d'animazione Elias and the Royal Yacht, negli altri paesi nordici SF utilizzerà senza dubbio la stessa strategia che in Norvegia: far conoscere innanzitutto i personaggi in televisione prima di lanciare il film nelle sale. Tutti i lungometraggi beneficiano poi di una versione doppiata in svedese, danese e finlandese.

(L'articolo continua qui sotto - Inf. pubblicitaria)

Ti è piaciuto questo articolo? Iscriviti alla nostra newsletter per ricevere altri articoli direttamente nella tua casella di posta.

Privacy Policy